Vernissage LA DOLOROSA Kleiner Salon
Posted: October 20, 2012 Filed under: INFO/ARCHIVE, PHOTO, READING/PERFORMANCES Leave a commentVernissage der Ausstellung / Vernissage of the exhibition
Kleiner Salon, Freitag, 02.11. um 19 Uhr. / Friday 2nd, 7 p.m.
La Dolorosa besteht auf / La Dorolosa consists of:
– LA DOLOROSA – Installation and Photography exhibition / Installation und Fotografieausstellung
– 68 MANERAS DE ROMPER UN PARAGUAS / 68 Wege, einen Regenschirm zu brechen / 68 ways of breaking an umbrella – Performance
– 111 MANGOS DE PARAGUAS / 111 handles of umbrellas / 111 Regenschirmgriffe – Urban Intervention / Urbane Intervention (Internacional Herrorista, Görlitzer Bahnhof, Berlin, ab 01.11.)
+ Konzert / Concert: LeiseyLento + Agneshka & Giovanni (ab 20:00)
Austellungsdauer 2. – 30. November / Duration of the exhibition: 2nd – 3th of November
Kleiner Salon, Manteuffelstr. 42, Berlin, Kreuzberg (Öffnungszeiten: Mo./Do./Fr./Sa. von 17-20 Uhr)
Organisator / Organization: KUNSTPROJECT
Künstler / Artist: Roberto Equisoain
Eine Poetik um den Objekt Regenschirm. Eine Ikone des Schutzes gegen den Schmerz. Eine Strategie der Akkumulation. Ein Spiel der Ähnlichkeiten und der Differenzen.
Dieses Tropfen ist eine Fitsche, die zwei Welten verbindet: eine weinende Maria und ein haufen von Regenschirmen.
Die Installation kreiert eine eigenartige Poetik des Regenschirmes. Es besteht auf zerbrochene Regenschirme, fallende Regenschirme, Regenschirmgriffe, Symbole und Ikone von Regenschirmen… Dieses Objekt entfaltet sich in einer Vielfalt von Medien und Repräsentationen, die ihn transformieren: Manchal ist seine Leichtigkeit Interessant, manchmal seine bloße Form, manchmal seine Funktion als Methapher des Schutzes. Die Aufmerksamkeit auf dem Objekt und seine Variationen wird durch eine Strategie der Akkumulation konstruiert, die zu einem ständigen Spiel der Ähnlichkeiten und der Unterschiede führt.CASTELLANO
Una gota de agua. Una gota de agua que podría ser una lágrima.
Esta gota es la bisagra que une dos mundos: una virgen llorona y un montón de paraguas.
Se trata de una instalación que construye una poética en torno al objeto paraguas. Se construye a partir de paraguas rotos, paraguas cayendo, mangos de paraguas, símbolos e iconos de paraguas… El objeto se despliega en una variedad de medios y representaciones que lo transforman: en ocasiones interesa su ingravidez, en otras su mera forma, en otras su función como metáfora de la protección y el amparo. La atención sobre el objeto y sus variaciones se construye mediante una estrategia de acumulación que conduce a un juego constante de similitudes y diferencias.ENGLISHA poetics around the object umbrella. A icon of protection against sorrow. A strategy of accumulation. A game of similarities and differences.
A drop of water. A drop of water that could be a tear.
This drop of water functions as a hinge joining two worlds: a weeping Maria and a load of umbrellas.
This installation builds a poetics around a particular object: the umbrella. It consists of broken umbrellas, falling umbrellas, handles of umbrellas, symbols and icons of umbrellas… This object deploys in a variety of media and representations that transform it: sometimes its weightlessness is the focus, its sheer form, in other occasions its main aspect lays in its function as metaphor of protection. Attention on the object and its variations is build by means of a strategy of accumulation that leads to a constant play of similarities and differences.