68 WAYS OF BREAKING AN UMBRELLA (Book)

68 WAYS OF BREAKING AN UMBRELLA

Roberto Equisoain, Berlin, 2012

1+1=11

Captura de pantalla 2013-09-10 a la(s) 22.15.53 Captura de pantalla 2013-09-10 a la(s) 22.16.17 Captura de pantalla 2013-09-10 a la(s) 22.16.51 Captura de pantalla 2013-09-10 a la(s) 22.17.24


APOCALIPSIS NO


El libro consiste en una variación del texto del Apocalipsis, redactado en negativo. Se trata de un juego formal de reapropiación, cuyo resultado muestra una lectura esperanzadora de lo que no va a suceder.

Apocalipsis No 22:13:”Yo no soy el Alfa ni la Omega, ni el principio ni el fin, ni el primero ni el último.”

Título: APOCALIPSIS NO

Autor: Roberto Equisoain

Formato: 12 x 17 cm, tapa blanda, 72 páginas

Editorial: produccionescopeta

http://produccionsescopeta.org

ISBN: 978-84-936379-6-5

Primera edición: octubre de 2012, 150 ejemplares (numerados y con la cubierta intervenida)

PVP: 8 €

CAPÍTULO VIII
1Cuando no abrió el séptimo sello, no se hizo un silencio en el
cielo de casi media hora.
2Y no vi a los siete ángeles que no estaban de pie delante de Dios,
y no les entregaron siete trompetas.
3Y otro ángel no vino, ni se colocó delante del altar, con ningún
incensario de oro: y no le dieron incienso abundante para que no
lo ofreciese con las oraciones de todos los santos sobre el altar de
oro, el cual no estaba delante del trono.
4Y el humo de los inciensos, con las oraciones de los santos, no
subió de la mano del ángel delante de Dios.
5Y el ángel no tomó el incensario, y no lo llenó con brasas del
fuego del altar, y no lo arrojó a la tierra, y no hubo truenos, ni
fragor, ni relámpagos, ni un temblor de tierra.
6Y los siete ángeles que no tenían las trompetas, no se dispusieron
a tocarlas.
7Y el primer ángel no tocó la trompeta: no hubo granizo, ni fuego,
mezclados con sangre, que no fueron arrojados sobre la tierra; y la
tercera parte de los árboles no fue quemada, ni la hierba verde fue
quemada.
8Y el segundo ángel no tocó la trompeta, y una montaña enorme
y ardiente no se desplomó en el mar, ni la tercera parte del mar se
volvió sangre.


333

333 es un listado de 333 nombres de la Virgen María ordenados por campos semánticos. Más allá del juego formal, encontramos una necesidad humana a veces fruto de la fe, de la casualidad o del error, de proyectar deseos, ansiedades, obsesiones y problemas sobre un objeto. En la lectura del texto descubrimos una dramaturgia concreta; la acumulación constante de los nombres de la Virgen construye un ritmo repetitivo y meditativo que se resuelve en un sinsentido: el texto mismo elimina su propio sentido porque nos damos cuenta de que cualquier otro nombre podría estar incluido en la lista. Todos los nombres de las vírgenes del texto existen excepto una que pasa desapercibida entre todas las denominaciones delirantes, de forma que en la lectura nace la sospecha de que cualquiera de ellas (o todas) podría no existir.

333 is a list of 333 names of the Virgin Maria ordered in semantic fields. Beyond this formal dimension, we find a human need, which sometimes is the result of faith, chance or error, of projecting desires, anxieties, obssesions or problems upon a object. In the process of reading this text we discover a particular dramaturgy; the constant accumulation of the names of the Virgin creates a repetitive and meditative rhythm that leads to  a nonsense: the very text eliminates its own sense, since we realize that any other name could be included in the list. All names of the virgins in the text exist except for one that goes unnoticed among all delirious denominations, so that through the reading the suspicion arises of all of them being invented.

Título: 333

Editorial:  Milena Berlin

Concepción y diseño: Roberto Equisoain

Primera edición: Febrero de 2012

Tirada de 111 ejemplares numerados con cubierta de tela de paraguas reciclados


La Dolorosa

Título: La Dolorosa
Autor: Roberto Equisoain
Editorial: Produccionsescopeta
Primera edición: Noviembre de 2011. Tirada de 111 ejemplares numerados
Formato: 15 x15 cm. 96 páginas. Encuadernación cartoné con la cubierta de tela de paraguas encontrados
ISBN: 978-84-936379-5-8
PVP: 18€

Colección de imágenes de los paraguas que aparecen en los cartones de embalaje, el símbolo que advierte que la mercancía podría estropearse con la humedad y recomienda proteger en un lugar seco. A cada imagen le corresponde un nombre de la Virgen según sus distintas advocaciones. Más fotos de una Virgen Dolorosa. El hilo conductor de este material son las gotas de lluvia que aparecen en los paraguas y las lágrimas con las que se representa a la Virgen. Me interesa la cuestión de las variaciones, la representación de un mismo objeto o idea con diferencias sutiles. También la idea de la colección (acumulación y clasificación); tratar con objetos encontrados, objetos comunes transfigurados en objetos poéticos a través de la atención (maravilla de lo cotidiano). También la representación ficticia del dolor y el juego lúdico al combinar dos temas radicalmente diferentes.


rigurosamente prohibida en… La Más Bella REVISTA (2011)

 

revista 1 revista 2

 

Editada entre febrero y mayo de 2011. Bolsa transparente impresa en dorado, con multitud de material en su interior: impresión offset, fotocopia, serigrafía, tampografía, objetos manipulados, cartón ondulado o telas serigrafiadas, etc, etc… Incluye DVD. Tirada: 1000 elemplares (250 ejemplares, aproximadamente, vividos y montados por el propio público-lector en el Teatro Pradillo de Madrid, los días 14 y 15 de mayo de 2011). Precio: 17 €

 

http://www.lamasbella.es/ediciones/la-mas-bella-revista/


rigurosamente prohibida

«El plagio es necesario. El progreso lo implica. Toma la frase de un autor, se sirve de sus expresiones, cancela una idea falsa, la sustituye con la idea justa.»

Isidore Lucien Ducasse, Conde de Lautréamont, Poesías II (1870).

“El plagio es necesario. El progreso lo implica. Toma la frase de un autor, se sirve de sus expresiones, cancela una idea falsa, la sustituye con la idea justa.”

Guy Debord, La sociedad del espectáculo (1967).

El texto que prohíbe copiar es el texto copiado. Rigurosamente prohibida es una colección de advertencias legales que restringen la reproducción del contenido de los libros según la ley de derechos de autor. Estos textos son originales y han sido recopilados de diversas editoriales en castellano.

Este muestrario, que a primera vista podría ser meramente informativo, evoluciona en su lectura como experimento formal, a la par que su dimensión conceptual crece. Parte de la admiración por los textos secundarios, del encanto que se puede encontrar en la estructura poética de los textos legales y sugiere también una crítica del sistema actual de los derechos de autor al mostrar en primer plano la mecánica de su trampa. Se trata de un libro paradójico, basado en la perplejidad que produce la lógica del famoso ‘prohibido prohibir’: los textos que condenan la copia o uso son precisamente los que se ven reproducidos en cada una de las páginas del libro.

En este volumen se han realizado dos operaciones: una acumulación de avisos legales recogidos de varias publicaciones y un desplazamiento de este tipo de texto a las páginas centrales. Sin manipulación ni transformación; no obstante, estas dos operaciones simples generan las condiciones adecuadas para que estos textos sean significativos. Una vez que han dejado de estar relegados al ámbito del paratexto y se les concede un tiempo suficiente de lectura, despliegan  potencialidades insospechadas: una dimensión poética (mediante la repetición obsesiva de los mismos conceptos, la sonoridad que esa cadencia produce, el énfasis en detalles en principio minúsculos), una fascinación por la estructura del lenguaje legal (con uso de tecnicismos innecesarios, una sintaxis confusa, un uso malabarista de formas verbales) o una extraña aptitud para estremecernos (a través del tono amenazante que se va filtrando a lo largo del libro). En este libro las advertencias legales, en la exhaustividad de sus descripciones, son capaces de revelar unas preocupaciones casi neuróticas relativas a la propiedad y al uso secundario de productos culturales. De esta forma se muestra la mecánica obsoleta de unos derechos creados para proteger a los autores, pero que actualmente están instrumentalizados por las corporaciones, limitando la propia creación.

Aunque la estructura del libro es estrictamente modular y se reduce a una sucesión acumuladora, la lectura se desliza por otros caminos, atravesando diferentes lugares y estados. Comienza lúdicamente como el juego de las siete diferencias en el que el lector se dedica a encontrar acontecimientos mínimos, como un método de reproducción añadido o un adverbio que transforma sutilmente toda la frase. No obstante, este placer de la diferencia mínima se va tiñendo poco a poco de una tensión creciente a medida que las advertencias se repiten una y otra vez.

Finalmente, la cubierta rasgada resume las dos dimensiones fundamentales del libro: más allá de sugerir una crítica al sistema legal, reivindica en su dimensión formal la estética de lo roto o imperfecto. Opera como la propia coeditorial 1+1=11, que emula la estrategia de escritura de los místicos, donde una sintaxis equívoca evoca soluciones o lógicas distintas, todas ellas compatibles entre sí.

Título: Rigurosamente prohibida

Autor: Roberto Equisoain

Formato: 12 x 17 cm, tapa blanda, 56 páginas

Editorial: produccionescopeta

http://produccionsescopeta.org

ISBN: 978-84-936379-4-1

Primera edición: mayo de 2010, 100 ejemplares (numerados y con la cubierta rasgada)

PVP: 8 €


MENTIRAS, Roberto Equisoain-Silvana Franzetti

MENTIRAS

Primera edición: julio de 2010, 50 ejemplares
Poemas: Silvana Franzetti
Fotos y diseño: Roberto Equisoain
Edición: 1+1=11, 1+1=1

Con la colaboración: Siguaraya Galerie, Berlín

60 páginas

PVP: 10 €

Las mentiras son mecanismos, construcciones, como
las trampas para cazar animales. Esta idea hace
referencia a la reflexión del escultor Jorge Oteiza
de que el arte es una trampa, un cepo que intenta
atrapar el ser estético. Mentiras plantea la idea del
herror (escrito con h), del fallo que inevitablemente
se produce antes o después en el mecanismo de la
mentira. Muestra la necesidad humana de la creación
de engaños por medio del lenguaje y del arte para
atrapar una idea, algo irracional, inmaterial, quizá a
Dios.